سوف نغسل البقع التي أحدثها بيل كلينتون Bill Clinton的污点将会洗的一[乾干]二净
وأشكر الأمين العام على اختياره بيل كلينتون مبعوثا خاصا له إلى بلدنا. 我感谢秘书长选择比尔·克林顿出任秘书长海地问题特使。
وكان في تعيين بيل كلينتون مبعوثا خاصا للأمين العام للأمم المتحدة إشارة قوية إلى تعزيز الاستثمارات لخلق الوظائف في هايتي. 任命比尔·克林顿为联合国秘书长特别代表是一个加强海地创业投资的强有力信号。
ويشغل السيد ترافيس هذا المنصب منذ سنة ٤٩٩١ عندما عيّنه الرئيس بيل كلينتون وأقر مجلس الشيوخ بالوﻻيات المتحدة تعيينه . Travis先生自1994年经由比尔·克林顿总统提名和美国参议院确认担任现职。
وقد كان الدور الحاسم الذي اضطلعت به الولايات المتحدة، وخاصة تفاني الرئيس بيل كلينتون بلا كلل والتزامه المطلق، هائلا وبناء. 美国的关键作用、特别是比尔·克林顿总统不遗余力的努力和明确的决心发生了巨大的建设性影响。
وقال، مشددا على الهدفين الأخيرين، إن الرئيس السابق بيل كلينتون والرئيس جورج بوش قد اعترفا بالضرر الذي سببته بحرية الولايات المتحدة لفييكس. 他强调后两个目标,说,前总统威廉·克林顿和乔治·布什总统都承认美国海军给别克斯岛造成的破坏。
وقد أسفر الانفجار عن مقتل شخصين وجرح عدد كبير آخر في جادة بيل كلينتون في عام 2007، في ما سُمّي قضية سكيراكا. 2007年,在所谓的Sekiraqa案中,在比尔·克林顿大道发生的爆炸炸死两人,炸伤许多人。
وتشبه هذه التدابير للتدابير التي اتخذتها إدارة بيل كلينتون في عام 1999، والتي ألغتها لاحقا إدارة بوش في عامي 2003 و 2004(). 这些措施同克林顿政府于1999年采取的措施类似,后者随后于2003年和2004年被布什政府废除。
وتيسيرا لدعم وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، قام الأمين العام بتعيين رئيس الولايات المتحدة السابق بيل كلينتون مبعوثا خاصا معنيا بجهود الانتعاش بعد تسونامي في المحيط الهندي. 为促进支持和执行这些国家计划,秘书长任命美国前总统比尔·克林顿担任印度洋海啸复原问题特使。